Estudio de la adaptación de la enseñanza de ELE a distintos perfiles de alumnos (en función de edad, procedencia geográfica, condición económica, etc.), y a distintos entornos de impartición de la enseñanza (inmersión lingüística, aprendizaje en centros extranjeros, etc.).
Dirigido a profesores de ELE, con o sin experiencia docente previa, interesados en adaptar sus técnicas de enseñanza de español en función de los parámetros reseñados.
Nivel de español nativo o nivel C1 para hablantes no nativos.
Enseñar español adquiere diferentes características que tanto alumno como profesor deben tener en cuenta. El ritmo, el tipo de enseñanza recibida…, dependen de la edad y lugar de aprendizaje de la lengua. También, en algunos casos, debemos tener en cuenta los condicionantes económicos en el aprendizaje, la finalidad que el alumno persigue, etc.
En el curso/taller, analizaremos las diferentes posibilidades de aprendizaje y sus características más destacadas, así como los materiales que intentan cubrir estas necesidades.
Índice de contenidos:
Materiales propios específicos y análisis de materiales didácticos existentes.
Licenciado en Filología especializado en la enseñanza de español a extranjeros, con años de experiencia en este campo, así como en la formación de profesores de ELE. Profesor de español en activo que compatibiliza sus clases de español a extranjeros dentro del centro con estas clases de formación y/o reciclaje de profesores de ELE.
De una a tres semanas, dependiendo fundamentalmente de la disponibilidad del alumno para realizar las tutorías.
En él se hacen constar (además de los datos identificativos del alumno) el nombre del curso, las horas certificadas y la condición de centro acreditado por el Instituto Cervantes de la escuela. El certificado se envía por correo postal a cualquier parte del mundo (incluido en el precio).
Se pactan con el alumno a priori, en función de sus propias necesidades y/o preferencias, y de la disponibilidad del tutor/es del curso.